-
1 emergency plan implementing procedure
Engineering: EPIPУниверсальный русско-английский словарь > emergency plan implementing procedure
-
2 процедура реализации
Русско-английский авиационный словарь > процедура реализации
-
3 процедура реализации
Русско-английский аэрокосмический словарь > процедура реализации
-
4 процедура реализации
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > процедура реализации
-
5 процедура выполнения аварийного плана
Engineering: emergency plan implementing procedureУниверсальный русско-английский словарь > процедура выполнения аварийного плана
-
6 соглашение соглашени·е
1) (договор) agreement, accord, covenantаннулировать соглашение — to annul / to cancel / to rescind / to nullify an agreement
внести изменения в соглашение, изменить соглашение — to alter / to modify an agreement
выполнять соглашение — to implement / to abide by an agreement, to adhere / to accede to a convention
выработать соглашение — to work out an agreement / a convention, to hammer out an agreement
заключить соглашение — to conclude / to enter into / to make an agreement, to make an arrangement
нарушать соглашение — to transgress / to break an agreement
одобрить соглашение — to endorse an agreement, to approve a contract
отказаться от соглашения — to repudiate an agreement / an accord
подпадать под соглашение — to fall within an agreement, to be covered by an agreement
подрывать соглашение — to undermine an / agreement
придерживаться соглашения — to adhere to / to stand by an agreement
признать соглашение недействительным — to declare an agreement invalid / (mull and) void
присоединиться к соглашению — to accede to an agreement / a covenant
ратифицировать соглашение — to ratify an agreement / a covenant
соблюдать соглашение / условия соглашения — to honour / to observe an agreement
сорвать соглашение — to wreck / to frustrate an agreement
все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнение / выполнены — all such agreements are void and unenforceable
бессрочное соглашение — agreement of unlimited duration, open-ended agreement
взаимоприемлемое соглашение — mutually acceptable / concerted agreement
временное соглашение — interim / temporary agreement / contract
всеобъемлющее соглашение — comprehensive agreement, across-the-board agreement
всеобъемлющее соглашение о неприменении и ликвидации ядерного оружия — all-embracing agreement on the non-use and elimination of nuclear arms
Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговле — General Agreement on Tariffs and Trade, GATT
кабальное соглашение — fettering / enslaving agreement
компенсационное соглашение — compensation / offsetting agreement
контролируемое должным образом соглашение — adequately supervised / verified agreement
международное соглашение — international agreement / covenant
письменное соглашение — agreement in writing / in written form
предварительное соглашение — preliminary / tentative agreement
рабочее соглашение — implementing / working agreement
справедливое, поддающееся контролю соглашение — equitable, verifiable agreement
товарное соглашение, соглашение по сырьевым товарам — commodity agreement
торговые соглашения — commercial / trade agreements
торговое и платёжное соглашение, соглашение о торговле и платежах — trade-and-payment agreement
трёхстороннее соглашение — triangular / tripartite agreement
устное соглашение — oral / parol agreement
выполнение соглашения — execution of the convention, implementation of an agreement
действенность / жизнеспособность соглашения — viability / force of an agreement
нарушение соглашения — violation of an agreement, breach of a contract
несоблюдение соглашения — noncompliance with / nonobservance of an agreement
положения / статьи соглашения, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
соглашение, в основе которого лежит тайный сговор (например, монополистических фирм) — collusive agreement
соглашение, выполнение которого поддаётся проверке — verifiable agreement
соглашение, достигнутое на основе консенсуса — consensus agreement
соглашение, заключаемое путём обмена нотами или письмами — agreement by exchange of notes or letters
соглашение, касающееся существа вопроса — substantive agreement
соглашение, не требующее ратификации — agreement without the requirement of ratification
соглашение об аннулировании долгов, моратории, сроков погашения или субсидировании процентов юр. — agreement on debt cancellation, moratorium, rescheduling or interest subsidigation
соглашение о взаимном предоставлении государственных кредитов — arrangements for the reciprocal availability of government credits
соглашение о глубоководной разработке полезных ископаемых на дне морей и океанов — agreement on deep seabed mining
соглашение "о двойном глобальном нуле" — a global double zero agreement
соглашение о мерах по уменьшению риска ядерной войны — agreement on measures to reduce the risk of the outbreak of nuclear war
соглашение о механизме разрешения торговых споров в арбитраже — agreement establishing an arbitration mechanism for settling commercial disputes
соглашение о проходе войск через... — agreement on the passage of troops through...
соглашение о 50-процентном сокращении стратегических наступательных вооружений, СНВ — agreement on 50 percent reductions in strategic offensive forces
соглашение об установлении дипломатических отношений и обмене дипломатическими представительствами — agreement on the establishment of diplomatic relations and exchange of diplomatic representatives
соглашение по вопросам наследования, наследственное соглашение — inheritance agreement
соглашение, подлежащее обнародованию — public convention
соглашение, устанавливающее модус вивенди — agreement providing for a modus vivendi
истечение / прекращение срока действия соглашения — expiration / termination of an agreement
страны, участвующие в данном соглашении — affected countries
выработать текст соглашения — to draft / to draw up the text of an agreement
2) (взаимное согласие) agreement, arrangement, understandingдостигнуть соглашения — to reach an agreement, to come to an agreement / arrangement (on, about)
достигнуть соглашения (по какому-л.) вопросу — to agree on / as to (smth.)
прийти к соглашению — to come to an agreement / understanding, to arrive at an agreement / understanding
джентльменское соглашение — gentlemen's agreement, honourable understanding
дружеское / полюбовное соглашение — amicable arrangement
мирное соглашение — peace / peaceful agreement
специальное соглашение — specific / ad hoc arrangement
устное соглашение — oral / parol / verbal agreement
частное соглашение — private understanding, special agreement
вопросы, по которым возможно или достигнуто соглашение — areas of agreement
соглашение между государственными / министерскими канцеляриями — chancellery agreement
соглашение об условиях проведения конференции / совещания / заседания — conference agreement
по взаимному соглашению — by mutual agreement / consent
Russian-english dctionary of diplomacy > соглашение соглашени·е
-
7 механизм
от греч. mēchanē орудие, машинаНеобходимо учитывать не только возможность прямой реализации функций общественного выбора посредством опроса агентов с целью выявления их типов, но и возможность их косвенной реализации посредством проектирования институтов, в которых агенты взаимодействуют. Формальное представление такого института называется механизмом. Механизм представляет собой некоторую совокупность наборов стратегий и функцию исхода. Механизм можно рассматривать как институт с правилами, определяющими процедуру принятия коллективного решения. Допустимые действия каждого агента обобщаются набором стратегий, при этом правило трансформации действий агентов в коллективный выбор задается функцией исхода. — We need to consider not only the possibility of directly implementing social choice functions by asking agents to reveal their types but also their indirect implementation through the design of institutions in which the agents interact. The formal representation of such an institution is known as a mechanism. A mechanism is a collection of strategy sets and an outcome function. A mechanism can be viewed as an institution with rules governing the procedure for making the collective choice. The allowed actions of each agent are summarized by the strategy set, and the rule for how agents' actions get turned into a social choice is given by the outcome function.
- механизм выбора - механизм выявления - истинный механизм выявления - механизм Гровса - механизм двойного аукциона - динамический механизм - механизм истинного выявления - механизм Кларка - основной механизм Кларка - механизм обратной связи - основной механизм - механизм переходов - механизм принятия решений - причинный механизм - механизм прямого выявления - механизм случайного выборамеханизм, байесовский, оптимальный — optimal Bayesian mechanism
См. также в других словарях:
Codecision procedure — The codecision procedure is the main legislative procedure by which law can be adopted in the European Community, the first of the three pillars of the European Union. The codecision procedure gives the European Parliament the power to adopt… … Wikipedia
Grant procedure before the European Patent Office — Graph of European patent applications filed and granted between 1998 and 2007. Note that the average time from filing to grant in 2007 was 43.7 months (3.6 years) The grant procedure before the European Patent Office (EPO) is an ex parte,… … Wikipedia
Silence procedure — A silence procedure (French: procédure d approbation tacite ; Latin: qui tacet consentit , who keeps silent consents , silence implies/means consent ) is a way of formally adopting texts, often, but not exclusively in international political… … Wikipedia
Remote procedure call — (RPC) is an Inter process communication technology that allows a computer program to cause a subroutine or procedure to execute in another address space (commonly on another computer on a shared network) without the programmer explicitly coding… … Wikipedia
Administrative Law, Process and Procedure Project — The Administrative Law, Process and Procedure Project (the Project) is a bipartisan undertaking of the Committee on the Judiciary of the House of Representatives of the United States Congress. It consists of a comprehensive study of the state of… … Wikipedia
Remote Procedure Call — (RPC, sinngemäß „Aufruf einer fernen Prozedur“) ist eine Technik zur Realisierung von Interprozesskommunikation. Sie ermöglicht den Aufruf von Funktionen in anderen Adressräumen. Im Normalfall werden die aufgerufenen Funktionen auf einem anderen… … Deutsch Wikipedia
Remot-Procedure-Call — Remote Procedure Call (RPC, sinngemäß „Aufruf einer fernen Prozedur“) ist eine Technik zur Realisierung von Interprozesskommunikation. Sie ermöglicht den Aufruf von Funktionen in anderen Adressräumen. Im Normalfall werden die aufgerufenen… … Deutsch Wikipedia
International child abduction in Mexico — Coat of arms of Mexico Main article: International child abduction Mexico is amongst the world s most popular sources and destinations for international child abduction while also being widely regarded as having one of the least effective systems … Wikipedia
Schengen Agreement — The term Schengen Agreement is used for two agreements concluded among European states in 1985 and 1990 which deal with the abolition of systematic border controls among the participating countries. By the Treaty of Amsterdam, the two agreements… … Wikipedia
Comitology — This article is about the committee system in the European Union, Comitology is also the study of comity European Union This article is part of the series … Wikipedia
United Kingdom company law — Beside the River Thames, the City of London is a global financial centre. Within the Square Mile, the London Stock Exchange lies at the heart of the United Kingdom s corporations. United Kingdom company law is the body of rules that concern… … Wikipedia